Redan som liten läste jag Asterix-albumen, mamma och pappa hade alla som var utgivna i Sverige samt några stycken på andra språk. De stod uppställda i bokhyllan i vardagsrummet och från tidig ålder så sorterade jag gång på gång dessa album i nummerordning (anledningen till att det ständigt behövde göras stavades lillebror.. jag var ju inte den enda som läste dessa album).
Jag har få minnen av att pappa läst annat än serier för mig som liten men jag har tydliga minnen av just Asterix, även efter att jag lärt mig läsa själv så ville jag att han skulle läsa högt för mig. När jag på senare år läst högt för syskonbarnen så förstod jag varför, det handlar inte så mycket om berättelsen utan om den gemensamma stunden.
Igår kväll såg vi spelfilmen Astérix aux jeux Olympiques som faktiskt delvis stämmer rakt över med albumet handlingen är inspirerad av. Men Johan kände inte igen det för just det albumet har han inte läst. Även Johan växte nämligen upp med Asterix men till skillnad från mig så hade han inte en pappa som samlade och en mamma som hjälpte till att komplettera samlingen allt eftersom nya album kom ut. Så en av Johans favoritsysslor när vi är hos mina föräldrar på besök är faktiskt att botanisera i hyllan efter nya album att läsa.
Man kan ju undra varför Johan inte bara läser mina album. För 1996 började jag samla på egen hand. Jag var på skolresa till Bryssel, jag hade precis gått ut första året på gymnasiet. Franska skolan vidgade mina vyer rejält och sålde för alltid in mig på francophone culture. Sedan dess har jag alltid i perioder slukat fransk film och fransk litteratur. Där köpte jag också med min några Astérix-album hem och fortsatte året därpå när jag var i Paris. Annars så har mamma stått för den mesta tillökningen av min samling under sina resor till sin väninna som bor i Marseille.
Nu har jag tyvärr tappat en del av min språkkunskap på grund av att jag sällan tränar. För första gången på många år har jag egentligen ett perfekt utgångsläge för att bli mer fransktalande igen. I över ett år har Johans väninna Marcus haft en fransktalande flickvän men de djupa samtalen har tyvärr uteblivit (en bidragande orsak kan förstås vara att pojkarna knappt kan någon franska alls..).
Men men, Johan har i alla fall gått med på att vi ska se mer fransk film och där finns det mycket att välja på. Jag hade en rätt så intensiv period några år innan Johan flyttade in när jag beställde hem massiva mängder fransk film via brittiska Amazon (att få text på åtminstone engelska är ett krav för att jag ska hitta folk att se filmerna med) men än har jag en lista över franska filmer jag bara inte lyckas få tag i.
Nåväl, nu kom jag ifrån ämnet lite. Efter filmen igår kväll så tog jag fram albumet, min franska Astérix-samlingen är inte komplett än men olympiaden har jag så vi bestämde oss för att läsa tillsammans. Men Johan kan ju inte franska så det var lite som att läsa med ett barn som följer handlingen via bilderna. Jag försökte till att börja med spontanöversätta men det var svårt! Så vi gick vidare till att jag läste tyst och Johan "läste" bilderna och kompletterade med de ord som är uppenbart lånade och han förstod samt att jag översatte vissa partier som var extra roliga - som sidohandlingen om hur man bäst tillagar champinjoner.
En dag ska jag i alla fall ha en komplett Astérix-samling på franska (men jag måste erkänna att Albert Uderzo inte gör det lätt för mig då han fortsätter ge ut nya album..). Jag är en god bit på väg och jag vet redan nu vad jag vill ha i julklapp. Surt var förstås det året mamma missat att hon redan köpt mig ett album och jag fick det på nytt. Visserligen sålde jag det bara vidare till min mycket fransktokiga kompis Agnes men det var ju så otroligt onödigt. Sedan dess har jag tänkt på att jag borde ha en lättillgänglig lista över vilka album jag faktiskt har.
Så här kommer förteckningen över det dagsaktuella läget:
1, Astérix le Gaulois
2, Astérix - la Serpe d'or
3, Astérix et les Goths
5, Le tour de Gaule d', Astérix
6, Astérix et Cléopâtre
7, Astérix - le combat des Chefs
8, Astérix chez les Bretons
9, Astérix et les Normands
10, Astérix légionnaire
11, Astérix - le bouclier Arverne
12, Astérix aux jeux Olympiques
14, Astérix en Hispanie
20, Astérix en Corse
21, Astérix - le cadeau de César
24, Astérix chez les Belges
28, Astérix chez Rahàzade
29, Astérix - la Rose et la Glaive
30, Astérix - la galère d'Obélix
31, Astérix et Latraviata
32, Astérix et la rentrée gauloise
33, Astérix - le ciel lui tombe sur la tête
34, L'anniversaire d'Astérix & Obélix
Så vad vill jag då ha i julklapp? Det splitternya albumet förstås!
Jag har få minnen av att pappa läst annat än serier för mig som liten men jag har tydliga minnen av just Asterix, även efter att jag lärt mig läsa själv så ville jag att han skulle läsa högt för mig. När jag på senare år läst högt för syskonbarnen så förstod jag varför, det handlar inte så mycket om berättelsen utan om den gemensamma stunden.
Igår kväll såg vi spelfilmen Astérix aux jeux Olympiques som faktiskt delvis stämmer rakt över med albumet handlingen är inspirerad av. Men Johan kände inte igen det för just det albumet har han inte läst. Även Johan växte nämligen upp med Asterix men till skillnad från mig så hade han inte en pappa som samlade och en mamma som hjälpte till att komplettera samlingen allt eftersom nya album kom ut. Så en av Johans favoritsysslor när vi är hos mina föräldrar på besök är faktiskt att botanisera i hyllan efter nya album att läsa.
Man kan ju undra varför Johan inte bara läser mina album. För 1996 började jag samla på egen hand. Jag var på skolresa till Bryssel, jag hade precis gått ut första året på gymnasiet. Franska skolan vidgade mina vyer rejält och sålde för alltid in mig på francophone culture. Sedan dess har jag alltid i perioder slukat fransk film och fransk litteratur. Där köpte jag också med min några Astérix-album hem och fortsatte året därpå när jag var i Paris. Annars så har mamma stått för den mesta tillökningen av min samling under sina resor till sin väninna som bor i Marseille.
Nu har jag tyvärr tappat en del av min språkkunskap på grund av att jag sällan tränar. För första gången på många år har jag egentligen ett perfekt utgångsläge för att bli mer fransktalande igen. I över ett år har Johans väninna Marcus haft en fransktalande flickvän men de djupa samtalen har tyvärr uteblivit (en bidragande orsak kan förstås vara att pojkarna knappt kan någon franska alls..).
Men men, Johan har i alla fall gått med på att vi ska se mer fransk film och där finns det mycket att välja på. Jag hade en rätt så intensiv period några år innan Johan flyttade in när jag beställde hem massiva mängder fransk film via brittiska Amazon (att få text på åtminstone engelska är ett krav för att jag ska hitta folk att se filmerna med) men än har jag en lista över franska filmer jag bara inte lyckas få tag i.
Nåväl, nu kom jag ifrån ämnet lite. Efter filmen igår kväll så tog jag fram albumet, min franska Astérix-samlingen är inte komplett än men olympiaden har jag så vi bestämde oss för att läsa tillsammans. Men Johan kan ju inte franska så det var lite som att läsa med ett barn som följer handlingen via bilderna. Jag försökte till att börja med spontanöversätta men det var svårt! Så vi gick vidare till att jag läste tyst och Johan "läste" bilderna och kompletterade med de ord som är uppenbart lånade och han förstod samt att jag översatte vissa partier som var extra roliga - som sidohandlingen om hur man bäst tillagar champinjoner.
En dag ska jag i alla fall ha en komplett Astérix-samling på franska (men jag måste erkänna att Albert Uderzo inte gör det lätt för mig då han fortsätter ge ut nya album..). Jag är en god bit på väg och jag vet redan nu vad jag vill ha i julklapp. Surt var förstås det året mamma missat att hon redan köpt mig ett album och jag fick det på nytt. Visserligen sålde jag det bara vidare till min mycket fransktokiga kompis Agnes men det var ju så otroligt onödigt. Sedan dess har jag tänkt på att jag borde ha en lättillgänglig lista över vilka album jag faktiskt har.
Så här kommer förteckningen över det dagsaktuella läget:
1, Astérix le Gaulois
2, Astérix - la Serpe d'or
3, Astérix et les Goths
5, Le tour de Gaule d', Astérix
6, Astérix et Cléopâtre
7, Astérix - le combat des Chefs
8, Astérix chez les Bretons
9, Astérix et les Normands
10, Astérix légionnaire
11, Astérix - le bouclier Arverne
12, Astérix aux jeux Olympiques
14, Astérix en Hispanie
20, Astérix en Corse
21, Astérix - le cadeau de César
24, Astérix chez les Belges
28, Astérix chez Rahàzade
29, Astérix - la Rose et la Glaive
30, Astérix - la galère d'Obélix
31, Astérix et Latraviata
32, Astérix et la rentrée gauloise
33, Astérix - le ciel lui tombe sur la tête
34, L'anniversaire d'Astérix & Obélix
Så vad vill jag då ha i julklapp? Det splitternya albumet förstås!
![]() |
Bilden är hämtad från Astérix och Obélix sida på facebook. |
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar